Pagpapasikat ng mga Venture at SMEs! Mensahe ng kinatawan 2

植村 貴昭
この内容を書いた専門家
元審査官・弁理士
行政書士(取次資格有)
登録支援機関代表
                   

Dating Patent Office Examiner Patent Attorney

Takaaki Uemura

Administrative scrivener / Juris Doctor / Doctor ng Engineering

植村 貴昭

 

Nais kong pahalagahan ang trabaho sa SMEs at mga indibidwal higit sa malalaking mga korporasyon!

Hawak namin ang lahat mula sa aplikasyon hanggang sa pagpaparehistro, pati na rin ang pagpapatupad at paggamit ng mga karapatan.

 

20 taon ng karera, higit sa 2000 mga patent ang pinangasiwaan

 ●Record Patent track record (hanggang sa 2020)
 ●Pinangasiwaan ang higit sa 1,000 mga kaso bilang isang inspektor sa Patent Office
 ●Mahigit sa 300 mga aplikasyon ng patent (kabilang na bago maging independent)
 ●Mahigit sa 100 na judicial decisions na kinanselang mga desisyon ng pagtanggi (kabilang na bago maging independent)
 ●Pinangasiwaan ang maraming mga kaso na hindi wasto ang paglilitis
 ●Pinangasiwaan ang maraming mga kaso ng intelektwal na paglilitis
 ●Mahigit sa 30 infringement warning notices (parehong ipinadala at natanggap)
 Maraming mga pagtugon sa mga kliyente na nakatanggap ng infringement warnings (halos isang kaso bawat buwan)
 ●Maraming mga pagsisiyasat at pagsusuri na nauugnay sa iba’t ibang mga infringements (isa, dalawa o higit pang mga kaso bawat buwan)

 

Isang bihirang abogado ng patent na may karapatan sa ahensya ng paglilitis at karanasan sa paglilitis.

Bilang dating tagasuri ng JPO, malawak ang pananaw niya bilang tagasuri ayon sa karanasan, at makapagbibigay ng payo sa mga SMEs at ventures mula sa iba’t ibang paraan para makakuha sila ng patent na magagamit at talagang kakailangan nila.

 

父と子

Isang ama na may batang anak na lalaki sa elementary school. Madalas akong lumalabas at nakikipaglaro sa kanila.

Kasaysayan

0000  Ipinanganak ako sa Hokkaido

Marso 1992  Nagtapos sa Asahikawa Higashi High School

Marso 1996  Nagtapos sa Department of Mechanical Engineering, Tokyo Institute of Technology

Marso 2000  Nagtapos sa Laboratoryo ng Atomic furnace Engineering, Tokyo Institute of Technology (Doctor of Engineering)

Nakapasa sa Pambansang Serbisyo sa Public Service Examination Class 1 No. 9

Abril 2000  Examiner ng Japan Patent Office (Patent Examination Department 2 Power Machinery)

Marso 2004  Nagtapos mula sa Omiya Law School
(Juris Doctor / nakakuha ng Specific Proceedings Agency Rights)

Abril 2010  Naging rehistrado bilang isang abugado ng patent

Oktubre 2014  Naging rehistrado bilang isang administrative scrivener

Hulyo 2015  Itinatag ang isang magkasanib na tanggapan kung saan nagtipon ang iba pang mga propesyonal.

Enero 2016  Itinatag ang Polaris Intellectual Property Consulting Co., Ltd.

Pebrero 2019  Nakuha ang lisensya sa pagpapakilala ng trabaho na may bayad

Hunyo 2019  Pagkuha ng kwalipikasyon ng ahensya ng visa

 

Ginawa nito ang unang teoretikal na komposisyon ng mahalagang paghuhukom at inilabas ang pinagtatalunang “容易の容易”.

NEC, Pioneer, Subaru Motor, Incorporated Administrative Agency, Business Research Institute, Information Mechanism Co.,LTD, Saitama Industrial Promotion Public Corporation, at higit sa 100 iba pang mga pagtatanghal.

May pambansang bersyon ng Teikoku Databank na may buwanang serye ng artiklo sa Intellectual Property.

Sinulat ang buklet na “Limang silo sa pagbibigay ng Pangalan ng Kumpanya / Pangalan ng Tindahan”.

Nagpapadala kami ng mga newsletter sa email.

Minsan o dalawang beses sa isang buwan sa isang prankang paraan na hindi maaaring isulat ng Teikoku Databank.

植村の講演

Marami din kaming karanasan sa pagsasanay ng iba’t ibang mga kumpanya. Ipaubaya sa amin kung tungkol sa Intelektuwal na Pag-aari!

Nais kong pahalagahan ang trabaho sa SMEs at mga indibidwal!

 

Noong estudyante pa ako ng high school, nahanap ko ang isang pelikulang ito.

Ang pamagat ay “Dead Poets Society”.

Ang eksena ay noong 1959, isang mahigpit na American high school para sa mga lalaki.
Isang kakaibang guro na tinawag na Keating ang dumating doon.

“Punitin ang mga aklat”.

Ang mga estudyante ay naguguluhan sa sinabi niya pero unti unti nila siyang nagugustuhan.

Iisipin mo na ito’y isang happy ending story para sa mga estudyante na nasisiyahan sa kanilang kabataang buhay pag-ibig at mga pangarap sa hinaharap.

Pero may nakakagulat na pangyayayri sa istorya.

 

Dahil sa pelikulang ito, nakapag-isip ako ng malalim tungkol sa “kahulugan ng aking buhay”.

Nagdesisyon akong mag-aral ng “pagmamanupaktura”.

Nagsumikap ako upang mag-aral at nagpunta sa Tokyo Institute of Technology.

Major in nuclear reactor engineering.

Gustong gusto ko noon na tumulong sa Japan sa pamamagitan ng pagbuo ng nukleyar power generation, pero nangyari ang isang kritikal na aksidente sa Tokai-village at nawalan ako ng trabaho.

Dahil diyan nagpasya akong magtrabaho sa Japan Patent Office (JPO) na may layuning maging isang patent na abugado na noon pa ako interesado.

Matapos magtrabaho bilang isang tagasuri sa Patent Office sa loob ng 12 taon, umalis ako sa JPO.

Ang pagsusulit sa abugado ng patent ay isang makitid na gate na may rate na pumasa sa 1%.

Nagsumikap ako sa pag-aral,Nag exam ako at matagumpay na naipasa ito, at nagpasyang magtrabaho sa isang major office sa Tokyo.

Sa opisina na iyon, ang mga trabaho ko ay nauugnay sa isang malaking kumpanya at tumaas ang posisyon ko na nauwi sa pagiging partner.

Pero napansin ko.

“Ang mga SMEs ay totoong nangangailangan ng intelektuwal na pag-aari (Intellectual Property).”

Hindi kalabisan na sabihin na ang mga ideya at produkto ng mga SMEs at solong pagmamay-ari ay nakasentro lamang sa benepisyo para lamang sa malalaking kumpanya.

Halimbawa, ipagpalagay na ang mga SMEs at ventures ay nagbigay ng isang ideya ng teknolohiya o produkto sa isang malaking kumpanya.

Gagamitin ng mga malalaking kumpanya ang ideya at hihilingin sa ibang mga kumpanya na magproseso ng mas mura.

Sa maraming kaso kahit may nagawang kontrata napipilitan ang kumpanya na mag hatid ng product na walang kita o posibleng hindi matuloy ang kontrata. 

Gayunpaman, ang ganitong sitwasyon ay maiiwasan sa wastong pamamahala ng Intellectual Property, at ang negosasyon ay maaaring isagawa sa isang maayos na pamamaraan.

Gusto kong sumuporta mula sa larangan ng Intellectual Property!

Dahil sa gayong mga saloobin, itinatag ko ang Uemura International Patent Office bilang isang abogado ng patent na para lamang sa SMEs.

Mula noong simula ng opisina ko at habang nakikipag-ugnay ako sa iba’t ibang mga SMEs, dumarami ang mga katanungan mula sa kanila hindi lang sa Intellectual Property.

Nais naming malutas ang lahat ng mga problema ng mga kliyente nang sabay-sabay, kaya tinatag namin ang Polaris Intellectual Property Consulting Co., na may kahulugan ng North Star, ibig sabihin, palatandaan gabay.

 

“Para magawa ang negosyong ito, kailangan kong isumite ang dokumentong ito sa tanggapan ng gobyerno at kumuha ng pahintulot.”

“Paano pangasiwaan ang labor management …”

“Paano ang tungkol sa mga pondo para sa mga bagong negosyo …”

 

Ang may-ari ng negosyo ay may iba`t ibang mga pag-aalala.

Gayunpaman, hindi “kahulugan ng buhay” ng may-ari ng negosyo ang pag-aalala tungkol sa paghahanda ng dokumento at iba’t ibang mga gawain na hindi direktang nauugnay sa pangunahing negosyo.

Kung mayroon kang ganyang mga pag-aalala, mangyaring makipag-ugnay muna sa amin.

Ipapakita ko sa iyo ang paraan para lutasin ang problema.

At kumbinsido ako na ito ang “kahulugan ng buhay” na maging isang gabay para sa mga may-ari ng negosyo.

Paki tingnan ang pahinang sa ibaba para sa higit pang mga detalye.

 

代表者挨拶

Polaris Intellectual Property Consulting Co.
Kinatawan
Takaaki Uemura

©植村国際特許事務所 代表弁理士 行政書士 植村貴昭

  • 専門家(元特許庁審査官・弁理士・行政書士)に相談!無料

      必須お名前
      会社名・店舗名・屋号 ※法人・事業主の方はご記入ください。
      必須メールアドレス
      必須メールアドレス確認用
      お問い合わせ内容・ご相談内容・ご質問内容があればお書きください